首页 > 哈利·波特与死亡圣器 文轩网正版图书

哈利·波特与死亡圣器 文轩网正版图书

经典魔幻小说,儿童文学,少年读物,新华书店正版图书
¥46.9 新品热卖中
请选择商品信息 ×
四川成都市 北京市 快递:0  
库存9109件
数量不能超过商品库存数
  • 服务承诺:
  • 爱奇艺电商
  • 正品保证
  • 极速发货
  • 运费说明
  • 7天无理由
支付方式
  • 支付宝支付
  • 微信支付
  • 网银支付
  • 财付通支付
  • 品牌:文轩网
  • 书名:哈利·波特与死亡圣器
  • 定价:66.0
  • 出版社名称:人民文学出版社
  • 出版时间:2007-10-01
  • 作者:J.K.Rowling
  • 译者:马爱农 等
  • 开本:16开
  • ISBN编号:9787020103355

哈利·波特与死亡圣器

作  者:J.K.Rowling 著作 马爱农 等 译者
定  价:66
出 版 社:人民文学出版社
出版日期:2007年10月01日
页  数:556
装  帧:平装
ISBN:9787020103355
目录
    第yi章黑魔头崛起
    第2章回忆
    第3章德思礼一家离开
    第4章七个波特
    第5章坠落的勇士
    第6章穿睡衣的食尸鬼
    第7章阿不思·邓布利多的遗嘱
    第8章婚礼
    第9章藏身之处
    第yi0章克利切的故事
    第yi1章贿赂
    第yi2章魔法即强权
    第yi3章麻瓜出身登记委员会
    第yi4章小偷
    第yi5章妖精的报复
    第yi6章戈德里克山谷
    第yi7章巴希达的秘密
    第yi8章阿不思·邓布利多的生平和谎言
    第yi9章银色的牝鹿
    第20章谢诺菲留斯·洛夫古德
    第21章三兄弟的传说
    第22章死亡圣器
    第23章马尔福庄园
    第24章魔杖制作人
    第25章贝壳小屋
    第26章古灵阁
    第27章zui后的隐藏之处
    第28章丢失的镜子
    第29章失踪的冠冕
    第30章西弗勒斯·斯内普被赶跑
    第31章霍格沃茨的战斗
    第32章老魔杖
    第33章“王子”的故事
    第34章又见禁林
    第35章国王十字车站
    第36章百密一疏
    尾声十九年后
内容虚线

内容简介

《哈利·波特与死亡圣器(纪念版)》是《纽约时报》不错畅销书,荣获《出版人周刊》很好图书奖、英国国家图书奖、美国图书馆协会杰出图书奖。家喻户晓的小魔法师以全新形象与大家见面啦!新版封面由美国漫画界拥有人气的新星——木部石绘制并设计,优选读者好评如潮!

作者简介

J.K.Rowling 著作 马爱农 等 译者

J.K.罗琳
J.K.罗琳(1965—),不错畅销书“哈利·波特”系列的作者。24岁那年,在从曼彻斯特到伦敦的一趟延误的火车旅途中,J.K.罗琳萌生了创作“哈利·波特”系列小说的念头。在接下来的七年里,她勾画出每本书的情节大纲,并开始撰写靠前本。《哈利·波特与魔法石》于1997年在英国Bloomsbury出版社出版,2000年由人民文学出版社在中国推出简体字中文版。这个系列用了将近十年的时间完成,很后一本《哈利·波特与死亡圣器》于2007年推出。全世界一次又一次掀起“哈利·波特”阅读狂潮。
J.K.罗琳荣获了众多奖项和荣誉,其中包括表彰她对儿童文学做出巨大贡献的大英帝国勋章、法国荣誉军团勋章,以及靠前安徒生文学奖。她通过维兰特(Volant)公益信托大力支持慈善事业,同时她还是致力于改善贫困儿童生活的慈善组织“荧光闪烁(Lumos)”的创始人。
继“哈利·波特”系列之后,J.K.罗琳又创作了《偶发空缺》和《布谷鸟的呼唤》,简体字中文版均由人民文学出版社出版。

插画家
玛丽·格兰德普勒曾为二十多部漂亮的童书绘制插图,其中很有名的是“哈利·波特”系列小说美国版。她的作品还登载于《纽约客》《大西洋月刊》和《华尔街日报》,她的油画和粉彩画在美国各地的画廊中展出。由于情景的逼真和人物的传神,她的作品深受人们的喜爱。
封面作者介绍

木部石(KazuKibuishi)创作了《纽约时报》畅销书“护身符”系列,以及他广受欢迎的网络漫画合集《铜》。他同时也是受到赞誉的《飞行》选集的创始人和编选者。他的靠前本漫画小说《黛西·库特之末班列车》被美国青少年图书馆服务协会(YALSA)列为很好青少年图书之一,而《护身符靠前部之守石人》则被美国图书馆协会选为很好青少年图书,并进入了儿童选择奖的图书很终候选名单。木部石和妻子艾米·金都是漫画家,他们与两个孩子生活在加利福尼亚州的阿罕布拉。

精彩内容

    靠前章黑魔头崛起两个男人从虚空中突然现身,在月光映照的窄巷里相隔几米。他们一动不动地站立了一秒钟,用魔杖指着对方的胸口。接着,两人互相认了出来,便把魔杖塞进斗篷下面,朝同一方向快步走去。
    “有消息吗?”个子高一些的那人问。
    “再好不过了。”西弗勒斯·斯内普回答。
    小巷左边是胡乱生长的低矮的荆棘丛,右边是修剪得整整齐齐的高高的树篱。两人大步行走,长长的斗篷拍打着他们的脚脖子。
    “我还以为迟到了呢,”亚克斯利说,头顶上低悬的树枝不时地遮挡住月光,他愚钝的五官显得忽明忽暗,“没想到事情这么棘手,不过我希望他会满意。听你的口气,你好像相信自己会受到欢迎?”
    斯内普点点头,但没有细说。他们往右一转,离开小巷,进入一条宽宽的汽车道。高高的树篱也跟着拐了个弯,向远处延伸,两扇气派非凡的锻铁大门挡住了两人的去路。他们谁也没有停住脚步,而是像行礼一样默默地抬起左臂,径直穿了过去,就好像那黑色的锻铁不过是烟雾一般。
    紫杉树篱使两人的脚步声听上去发闷。右边什么地方传来沙沙的响声,亚克斯利又抽出魔杖,举过同伴的头顶,结果发现弄出声音的是一只白孔雀,在树篱顶上仪态万方地走着。
    “这个卢修斯,总是搞得这么讲究。孔雀……”亚克斯利哼了一声,把魔杖塞回斗篷下面。
    笔直的车道尽头,一幢很好体面的宅邸赫然出现在黑暗中,底层窗户的菱形玻璃射出闪亮的灯光。在树篱后面黑黢黢的花园里,什么地方有个喷泉在喷水。斯内普和亚克斯利吱嘎吱嘎地踩着砂砾路朝正门走去,刚走到跟前,不见有人开门,门却自动朝里打开了。
    门厅很大,光线昏暗,布置得十分豪华,一条华贵的地毯几乎覆盖了整个石头地面。斯内普和亚克斯利大步走过时,墙上那些脸色苍白的肖像用目光跟随着他们。两人在一扇通向另一房间的沉重的木门前停下脚步,迟疑了一下,斯内普转动了青铜把手。
    客厅里满是沉默不语的人,都坐在一张装潢考究的长桌旁边。房间里平常用的家具被胡乱地推到墙边。华丽的大理石壁炉里燃着熊熊旺火,火光照着屋子,壁炉上方是一面镀金的镜子。斯内普和亚克斯利在门口停留了一会儿,等适应了昏暗的光线后,他们的目光被长桌上方一幕很奇怪的景象吸引住了:一具神志似乎不清的人体头朝下悬在桌子上方,像是被一根无形的绳子吊着,慢慢旋转,身影映在镜子里,映在空荡荡的、擦得铮亮的桌面上。在座的那些人谁也没去看这幕奇异的景象,只有一个差不多正好位于它下方的脸色惨白的年轻人除外。他似乎无法克制自己,不时地往上扫一眼。
    “亚克斯利,斯内普,”桌首响起一个高亢、清晰的声音,“你们差点就迟到了。”
    说话的人坐在壁炉正前方,亚克斯利和斯内普一开始只能隐约分辨出他的轮廓。等他们走近了,那人的脸才从阴影里闪现出来:没有头发,像蛇一样,两道细长的鼻孔,一双闪闪发亮的红眼睛,瞳孔是垂直的。他的肤色十分苍白,似乎发出一种珍珠般的光。
    “西弗勒斯,坐在这里吧,”伏地魔指了指紧挨他右边的那个座位,“亚克斯利——坐在多洛霍夫旁边。”
    两人在指定的位置上坐了下来。桌旁大多数人的目光都跟着斯内普,伏地魔也首先对他说话:
    “怎么样?”
    “主人,凤凰社打算下个星期六傍晚把哈利·波特从现在的安全住所转移出去。”
    桌旁的人明显地来了兴趣:有的挺直了身子,有的好像坐不住了,都用眼睛盯着斯内普和伏地魔。
    “星期六……傍晚。”伏地魔重复了一句。他的红眼睛死死盯着斯内普的黑眼睛,目光如此锐利,旁边有几个人赶紧望向别处,似乎担心那凶残的目光会灼伤自己。斯内普却不动声色地望着伏地魔的脸,片刻之后,伏地魔那没有唇的嘴扭曲成一个古怪的笑容。
    “好,很好。这个情报来自——”
    “来自我们谈论过的那个出处。”斯内普说。
    “主人。”
    亚克斯利探身望着长桌那头的伏地魔和斯内普。大家都把脸转向了他。
    “主人,我听到了不同的情报。”
    亚克斯利等了等,但伏地魔没有说话,他就继续往下说道:“德力士,就是那个傲罗,据他透露,波特要到30号,也就是他满十七岁前的那个晚上才转移呢。”
    斯内普微微一笑。
    “向我提供消息的人告诉我,他们计划散布一些虚假情报,这肯定就是了。毫无疑问,德力士中了混淆咒。这不是靠前次了,他立场不稳是出了名的。”
    “我向您保证,主人,德力士看上去很有把握。”亚克斯利说。
    “如果中了混淆咒,他自然很有把握,”斯内普说,“我向你保证,亚克斯利,傲罗办公室在掩护哈利·波特的行动中将不再起任何作用。凤凰社相信我们的人已经打入魔法部。”
    “如此看来,凤凰社总算弄对了一件事,嗯?”坐在离亚克斯利不远处的一个矮胖的男人说。他呼哧带喘地笑了几声,长桌旁有几个人也跟着笑了起来。
    伏地魔没有笑。他将目光转向头顶上那具慢慢旋转的人体,似乎陷入了沉思。
    “主人,”亚克斯利继续说,“德力士相信所有的傲罗都要参加转移那个男孩——”伏地魔举起一只苍白的大手,亚克斯利立刻不做声了,怨恨地看着伏地魔把目光又转向了斯内普。
    “接下来他们打算把那男孩藏在哪儿?”
    “藏在某个凤凰社成员的家里。”斯内普说,“据情报说,那个地方已经采取了凤凰社和魔法部所能提供的各种保护措施。我认为,一旦他到了那里,就很难有机会抓住他了。当然啦,除非魔法部在下个星期六之前垮台,主人,那样我们或许有机会发现和解除一些魔咒,继而突破其他魔咒。”“怎么样,亚克斯利?”伏地魔朝桌子那头大声问,火光在他的红眼睛里发出诡异的光芒,“魔法部到下个星期六会垮台吗?”
    大家又一次把脑袋都转了过来。亚克斯利挺起胸膛。
    “主人,这方面我有好消息。我——克服重重困难,经过种种努力——成功地给皮尔斯·辛克尼斯施了夺魂咒。”
    亚克斯利周围的许多人露出钦佩的神情。坐在他旁边的多洛霍夫——一个长着一张扭曲的长脸的男人,拍了拍他的后背。
    “这倒令人吃惊,”伏地魔说,“但辛克尼斯只是一个人。在我行动之前,斯克林杰周围必须全是我们的人。暗杀部长的努力一旦失败,我们就会前功尽弃。”
    “是的——主人,的确如此——可是您知道,辛克尼斯是魔法法律执行司的司长,他不仅与部长本人,而且与魔法部各司的司长都有频繁接触。我想,我们要是把这样一位不错官员控制住了,再制服别人就容易了,然后他们可以一起努力,把斯克林杰赶下台去。”
    “但愿我们的朋友辛克尼斯在改造别人前不要暴露身份,”伏地魔说,“不管怎样,魔法部是不可能在下个星期六之前垮台的。既然不能在那男孩到达目的地以后抓他,我们就必须趁他在路上的时候动手。”
    “主人,这方面我们有一个优势,”亚克斯利说,他似乎打定主意要得到一些夸奖,“我们已经在魔法交通司里安插了几个人。如果波特幻影移形或使用飞路网,我们立刻就会知道。”
    “他不会这么做的,”斯内普说,“凤凰社会避开任何受魔法部控制和管理的交通方式。凡是和魔法部有关的,他们都不相信。”
    “这样更好,”伏地魔说,“他只好在露天转移,要抓住他就容易多了。”伏地魔又抬起目光,望着那具慢慢旋转的人体,一边继续说道:“我要亲自对付那个男孩。在哈利·波特的问题上,失误太多了。有些是我自己的失误。波特能活到今天,更多的是由于我的失误,而不是他的成功。”


    

本商品由文轩网旗舰店负责发货
工商执照
公司所在地 四川 成都
电话: 028-83157487